Das Borbarad-Projekt

Übersicht und Suche Abenteuerforum Kampagnenforum Allgemeines Forum

Betreff: Fragen zu den Abenteuern der 7G

[  Seiten 1 2 |  Index ]

Phaldas

[ 28-12-16 | 18:13 | #16 ]

Bruchstückhaft - d.h. die ersten beiden Versgruppen zunächst noch in "schlechter" Version kurz vor Unsterbliche Gier (bzw. aus den Unterlagen Liscoms).
Später dann bessere Übersetzungen und zusätzliche Versgruppen durch Dschelef, so daß bei Pforte des Grauens die ersten 4 Gruppen halbwegs verständlich vorlagen.
Ich werden wohl dann eine vollständige "saubere" Übersetzung der gesamten Sprüche bei Rohals Versprechen durch Dschelef überreichen (dann hatte er ja ca. 4 Jahre Zeit).

Die maraskanischen Texte (Rurech) habe ich eher durch Meisterpersonen paraphrasiert (namentlich durch den Haraan, und die junge Hochgeweihte des Tuzaker Tempels).

Ich würde es an deiner Stelle davon abhängig machen, wieviel Freude deine Spieler daran haben die Texte zu entschlüsseln - was ja auch Einiges an Aventurienwissen erfordert. Wenn ja, macht es ihnen bestimmt auch Spaß unterschiedliche Varianten zu vergleichen. Wenn nein, macht es sicher Sinn ihnen irgendwann eine saubere Gesamtversion zu überreichen, die lediglich als Stimmungselement dient (bzw. zur Rückschau).

Bene

[ | url | 28-12-16 | 21:14 | #17 ]

Habe den Puzzle-Vorschlag genommen, der irgendwo auf dieser Seite rumschwirrt. Da sind die Verse immer halbiert und man muss sie erst richtig zusammenfügen. Insgesamt gibt das dann ein Wabenmuster. Saugeil. Meine SpielerInnen hatten großen Spaß daran. Erstmal die Dinger zu suchen über die Abenteuer. Und dann rumzupuzzlen.

[  Seiten 1 2 |  Index ]

Antwort schreiben

Wenn dies dein erster Beitrag ist, lies bitte die Forums-FAQ! [ link ]

Name

E-Mail

URL

Text

Anti-Spam

(Anti-Spam Massnahme: Bitte oben die ersten 4 Buchstaben des Alphabets eingeben!)

fett = [b] ... [/b]
kursiv = [i]... [/i]
Hyperlink = [url=http://www.xyz.de] ... [/url]
Meisterinformationen = [MI] ... [/MI]
quote-Umgebung = [quote] ... [/quote]